全國[切換城市]
歡迎來到好順佳財稅法一站式服務平臺!
好順佳集團
2024-11-05 10:52:02
803
各類資質· 許可證· 備案辦理
無資質、有風險、早辦理、早安心,企業資質就是一把保護傘。好順佳十年資質許可辦理經驗,辦理不成功不收費! 點擊咨詢
衛生許可證常見的英文表述為:“hygienic license”或“sanitation license”。其中,“hygienic”意思是“衛生學的;衛生的”,例如:“These are diseases that proceed from negligence of hygiene.”(這些是不講衛生而引起的疾病。) “license”意思是“許可證,執照”,比如:“This handbook is a neat epitome of everyday hygiene.”(這本手冊概括了日常衛生的要點。)
衛生許可證常見的英文翻譯有:“hygienic license”、“sanitation license”、“health license”等。例如,“Food producers or marketers may not forge, alter or lend the hygiene licence.”(食品生產經營者不得偽造、涂改、出借衛生許可證。) 同時,對于特定的衛生許可證,如“衛生許可證「粵衛消證字 2078 號」”,其翻譯一般有兩種方式:一是首拼音大寫“YWXZZ 然后加其他數字”;一是全部拼音加其他數字“YUEWEIXIAOZHENGZI”。前者簡單外國人看了知道是編號,后者傳統,方便外國人回查公證。
關于衛生許可證英文版的格式,
衛生許可證翻譯
Name of medical institution: xxx
Address: xxx
Postcode: xxx
Ownership form: xxx
Category of medical institution: xxx
Subjects: xxx
Target clients: the general public
Bed space: none
Registered capital: xxx RMB
Legal representative: (如果想要完整版的文檔,請聯系 mayaojun625@163 并且提供包括個人信息的翻譯)
在進行衛生許可證的英文翻譯時,需要注意以下幾點:
準確理解相關術語的含義,如“hygienic”“sanitation”“license”等,確保翻譯的準確性。
遵循公共服務領域英文譯寫規范,特別是在醫療衛生領域,以保證翻譯的規范性和專業性。例如,GB/T 30240 的本部分規定了醫療衛生領域英文翻譯和書寫的相關術語和定義、翻譯方法和要求、書寫要求等。
注意特定編號和格式的準確翻譯,如衛生許可證的具體編號和相關格式要求。
但在國際交流和相關研究中,了解不同國家在醫療衛生領域的法規、制度和術語的差異是非常重要的。例如,在醫療器械注冊方面,企業可根據各指令的要求選擇不同的認證途徑,不同國家的要求和標準可能不同。在藥品注冊方面,各國對藥品上市銷售均采取了非常嚴格的注冊管理,注冊的具體程序各不相同。
< 上一篇:衛生許可證罰款2萬
下一篇:衛生許可證范圍如何寫 >
您的申請我們已經收到!
專屬顧問會盡快與您聯系,請保持電話暢通!